jueves, 19 de junio de 2008

Molt soroll i poques nous

Pusilánime: (Del latín pusillanĭmis)_.1. adj. Falto de ánimo y valor para tolerar las desgracias o para intentar cosas grandes. U. t. c. s.

Pusilánime: Pusilánime quiere decir de alma pequeña, contrario a magnánime, que quiere decir de alma grande. Pusilánime es aquel que no asume la responsabilidad de sus opiniones; y más pusilánime aún es aquel que usurpa una identidad para expresar opiniones. (Como bien dice Luis Figueroa)

Pusilánime, pusilánime , pusilánime es la palabra que viene a mi mente cada vez que veo al "meu cap" (la traducción literal sería "jefe" pero eso sería darle un rango muy elevado). Pusilánime, cuando exclama "aquí se entra a las 9.00h!!!! si llego a las 09.01h después de 40 minutos en carretera (no se dá cuenta de que "le regalo" más de media hora cada tardeee?) Pusilánime, cuando no quiere responder una llamada, y tras inventarme 5 excusas para su interlocutor me suelta: "dile algo tú... que yo no sé que decirle" (yooooo???, yoooo sí que ya no sé que decirle!?)
Pusilánime, porque siempre pasa la pelota... y luego se cuelga las medallas. Pusilánime por lamer las heridas (y lo que no són llagas) del gran "Henry I", de Henry II y de"Henry III -o Jr-"... para llegar dónde ha llegado y mantenerseee ahí, sin hacer nada.
Pusilánime porque ni siquiera sabe desviar el teléfono (así se lo deje por escrito en un post-it tamaño din.A.3!) ni hacer una simple fotocopia: el botón verdeeee, el grande!... -yo NOOO soy tu secretariaaa-. Pusilánime porque es el único que come en solitario (aunque nos encuentre a todos en el bar García... -y qué hace éste tío en el bar García?!-). Pusilánime porque nunca coge su coche para ir a casa (siempre usa el de algún cliente, no sea que se le vaya el sueldo en gasolina! lo que también le convierte en tacaño)... pusilánime porque nunca tiene una palabra amable, porque grita como una verdulera (conste que ellas merecen todo mi respeto, porque ése chillerio se adecúa al contexto), por sus faltas ortográficas y sobretodo sobretoooodoooo, por ése "vínga'ns-vínga'ns" que escucho cada día y me pone de los nervios, porque ni siquiera sé en qué puñetero idioma está hablando, porque "eso" ni es catalán ni es castellanoooo!! buuuuufff

sorry sorry... creo que tengo un mal diaaa

3 comentarios:

JULIA dijo...

Primero de todo, me encanta que hayas escogido este color para tus letras ;-)
Segundo, enhorabuena por este post (yo si te felicito).
Tercero jajaja, miedo me da el día que le escribas la carta de despido.

P.D Vínga´ns-vínga´ns que ya son casi las 9:00h.

Un besito niña… me ha gustado!!!!

amateur1965 dijo...

en castellano puro y duro¡¡¡¡
QUE LE DEN POR EL PUTO CULO¡¡¡¡

Un beso m un beset un petonet un bisou, emplea el que quieras

jaja UN beso

Siberieee. εïз dijo...

ÑÑÑ, si ya sé que me pasé un pelín pero hay cosas que me encienden... supongo que "el susodicho" habrá hecho "algo más" que rebotar la pelota para llegar arriba (Y algo más q.casarse con la hija del boss), pero lo de "vínga'ns-vínga'ns" es cierto!!!!